The NADA Standard

A standard for reading and writing code in any language.

The standard specifies one thing precisely: how a program written in English can be read and written in another human language without the program changing. It defines the localization model, the dataset it draws on, the order in which a term is resolved, how all of this is versioned, and what a tool must do to call itself NADA.


Scope

What the standard specifies.

NADA is a localization standard for source code, not a programming language and not a tool. It describes the behavior a conforming tool must implement so that the same source reads the same way everywhere.

The localization model The programming language’s own vocabulary — its keywords and standard library — is translated. The canonical English source on disk is unchanged. The editor renders a faithful, reversible view in the reader’s language over those unchanged bytes.
The dataset A compiled body of term mappings — the “brain” — records how each term is written in each human language. The standard defines its shape and how a conforming tool reads it, not any one vendor’s copy of it.
The authority cascade A defined order for resolving a single term, so that the same source resolves to the same rendering in every conforming tool. Resolution is deterministic; ties are broken by the cascade, never by chance.
Versioning How the dataset and the specification are numbered, what a change to either is permitted to do, and how a tool declares which version it implements.
Conformance The set of behaviors a tool must exhibit to call itself NADA, and the mark that attests it. Anyone may build a tool; only conforming work may use the name.

The localization model

The file is canonical. The view is translated.

The bytes on disk stay in canonical English. The editor renders the programming language’s own vocabulary — keywords and standard library — in the reader’s language, and the identifiers and string contents the author wrote are left exactly as written. The view is faithful and reversible: it round-trips to the same source, byte for byte.

On disk — canonicalEnglish
def greet(name):
    if name:
        return f"Hello, {name}"
What you read — the viewहिन्दी · Hindi
परिभाषा greet(name):
    अगर name:
        वापसी f"Hello, {name}"
Only the language’s own vocabulary is projected. The names, the strings, and the bytes on disk do not change.
One program, two renderings. The localized view is generated from the canonical source on demand; it is never written back. See it run in the editor at nada.build →

The dataset

The brain: how every term is written, in every language.

The localized view is produced from a compiled dataset — the brain — that records, for each term in a programming language’s vocabulary, how it is written in each human language. The standard defines the dataset’s shape and the contract a conforming tool reads it through. It does not bless any one vendor’s copy: the structure is the standard, the data is open.

The body of mappings is large and is maintained openly under the foundation’s licensing: language data is CC-BY; the pipeline that builds and checks it is AGPL. Exact coverage and counts live in the registry.


The authority cascade

One term, one rendering, resolved in a fixed order.

When more than one mapping could apply to a term, the standard resolves it by a defined order of authority — the cascade. Resolution is deterministic: the same source resolves to the same rendering in every conforming tool, regardless of vendor.

  1. 1

    The programming language

    A term is resolved within the vocabulary of the programming language the file is written in. Cross-language collisions never decide the outcome.

  2. 2

    The human language

    Within that vocabulary, the mapping for the reader’s chosen human language is selected. The author’s own identifiers and strings are out of scope and pass through untouched.

  3. 3

    The authoritative mapping

    Where a curated mapping exists for that term and language, it wins. [TO CONFIRM: the precise tier names and any project- or workspace-level overrides above the curated default.]

  4. 4

    Canonical fallback

    If no mapping resolves, the term is shown in its canonical English form. A reader is never shown a guess, and the view never drifts from the source.


Versioning

Stable to read against, honest about change.

The specification and the dataset are versioned independently, and a conforming tool declares which version of each it implements. The rule that governs change is simple: a localized view of an unchanged file must stay reversible and deterministic across versions.

The specification Numbered so that a tool can state exactly which behaviors it conforms to. [TO CONFIRM: the versioning scheme — e.g. semantic versioning — and the support window for prior versions.]
The dataset Versioned separately from the specification, so the brain can grow — new languages, new terms — without forcing a specification change. Added coverage must not change how an already-resolved term renders.
Compatibility A change is only permitted to extend, never to silently re-resolve. A file that read one way must not, on an update, read another way without an explicit, declared break.

Conformance

Anyone may build it. Only conforming work may carry the name.

A tool conforms when it implements the localization model, reads the dataset through the defined contract, resolves terms by the cascade, and round-trips every view losslessly to the canonical source. Conformance is what lets a file written by one person open and run identically for the next — in any language, in any conforming tool. The NADA name and the conformance mark attest it; nothing else may.


Core principles

Four rules the standard never bends.

  • Neutrality.

    The standard prescribes behavior, not a vendor. No human language is privileged over another, and no single company can bend the resolution rules toward its own product. The cascade is the same for everyone.

  • The file is canonical.

    The source on disk is the program. NADA never rewrites it. A localized view is exactly that — a view — so a file written by one person opens, runs, and diffs identically for the next, in any language and in none.

  • Reversibility.

    Every projection is lossless and round-trips. What you read in your language maps back to the canonical term with no ambiguity and no residue. Turn the view off and the original English source is byte-for-byte what it always was.

  • Color is content.

    Following the design system: the world’s scripts carry the meaning, and a script rendered in ink is content, not decoration. Emphasis is a word set in italic or bold, never a hue. The standard inherits this rigor.


Read further

Two documents complete the picture.

Conformance

The behaviors a tool must exhibit to call itself NADA, and the mark that attests it.

Go to conformance →

Registry

The languages the standard covers and the open dataset that backs every localized view.

Go to the registry →